其實我並不愛在進入文本前先讀簡介,擔心破梗也怕少了驚喜。但幾次未搞清楚小說型態,

就冒然報名參與試讀的經驗──閱讀過程,實在找不到同理心去感受故事的發展──提醒我

選書前先給自己一點方向。幸好向來記性差,待收到書有空翻閱時,腦中剩餘的簡介已

模糊不清,因此絲毫不減閱讀的樂趣。

 

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年張藝謀的年度大戲《山楂樹之戀》,聽說原著讓他看哭了。就我個人多年的

 閱讀經驗──絕不濫情,但哭點超低──為書中情節揪心感動再所難免,但能讓我

 深切喜愛並為之動容的愛情小說,屈指可數,《山楂樹之戀》便是其一。

 

 三十多年前文革後期,一對男女並肩走在街上都會敗壞名聲,遭批鬥翻不了身更是

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這些年,拜深具國際觀的出版業所賜,讓我們有機會揭開第三世界的神秘面紗。

 

尤以中東國家的宗教、政治、文化、種族界定與民族色彩,小說著實為我們上了

 

生動精彩的一課,即便明知故事是虛構的,其真實情感的流露以及令人難以置信的

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

儘管時空旅行的題材早已不新鮮,舉凡文學、電影甚或小朋友愛看的卡通漫畫,

 

回鍋再炒熱已難有新菜色。然而這遙不可及的穿越時空之旅,或多或少都曾出現

 

在每個人的遐想裡,連最不愛作夢的我,讀過《尋秦記》後,也曾認真思忖哪天

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一本全新閱讀體驗的書。

第一次接觸這本書,是從阿布的馬桶書房裡看了他相當吸引人的介紹。但從圖書館借了後,

赫然發現又是一本將近六百頁的厚書。等手邊的書看完剛好借閱期限也到了,正打算名正言順

還書了事。剛好正看完書的Jenny想看書評;當然她是開玩笑的,我從沒寫過書評,有的只是

從日漸老化的腦袋裡硬擠出來的乏善可陳的心得記錄。但我仍當一回事,於是上網辦了續借,

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

話說前不久買了一些書,回家後才認真翻了一下,赫然發現其中一本《掉進一本好書裡》,

原來是第二集;既然有第一集當然非看不可,但第一集《穿越時空救簡愛》又是一個驚人

發現;不先看《簡愛》讀來肯定有如隔靴搔癢;於是先到圖書館借了《簡愛》。相信大家

都知道《簡愛》是英國文學名著,它的確也挺夠份量的──六百多頁的小字體。我在第一頁

就被打敗了,因為小字體的印刷油墨色淡,呈現我眼前的只是一片模糊。還需懷疑嗎?

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 忘了幾年前曾在國際書評上,讀到一系列全然陌生的回教國家的出版品介紹,

當時深深吸引我。《在德黑蘭讀羅莉塔》即是其中一本,礙於尚未出版中譯本。

之後也就沒特別留意;卻先後讀了以敘利亞及阿富汗為背景的《追風箏的孩子》

與《燦爛千陽》。前陣子在圖書館不小心看到。書評上的介紹我是一點也想不起來了

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

繼《鴨川荷爾摩》之後,萬城目學的第二部作品《鹿男》不僅再次入圍「本屋大賞」,

更入圍日本文壇最高榮譽的「直目賞」,可見此作不僅銷售數字漂亮,在文壇上也有

他一定的地位。說來有趣,朋友常問我都如何找書看,以往通常看了書評覺得能吸引我,

就直接從書局買回來。曾幾何時,已沒有找書的問題,每看完一本書,下一本很清楚的

在腦海裡呈現,這是有趣的發現。早在未讀《鴨川荷爾摩》,《鹿男》已垂手可得,

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看到這麼饒舌的書名,不難猜出是日本著作,鴨川──京都市內賀茂川與高野川

匯流後改稱為鴨川。至於荷爾摩是啥玩意兒?恐怕不是三言兩語能解釋清楚的,

否則作者何需以整本書來描述。但可以肯定的一點是荷爾摩與荷爾蒙完全兩碼子

事。

 

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有人提醒我情人節到了!這個彷彿中古世紀流行語,早已不具任何意義,

但在部落格過情人節倒是頭一遭,總該留點什麼。

關於愛情故事嗎? 這讓我想起幾天前兒子問我:最不喜歡哪種類型的書 ?

我不加思索的回答:當然是愛情類

他不以為然的說:妳以前不是看一堆。

阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()