只要讀過珍.奧斯汀的任一部作品,相信都能對十九世紀英國倫敦社交季的活動

細節如數家珍,舉凡舞會上女孩們的全身行頭,進入社交圈之前的名人推薦,少女

身邊監護人的責任等等…,當然女士間庸俗與不俗的較量也是書中一大特色。

閱讀此類型小說,除了無法苟同當時社會階級觀念的偏差,女人將社交舞會視為

婚姻介紹所的愚行,則更令人咋舌。讀珍.奧斯汀的小說正如觀看當代的鄉土劇,

只是少了點衝突、轉折與情緒的起伏。

反觀《壁花姊妹秘密通信》一書,則可比擬為十九世紀的偶像劇,多了青春氣息,

自然少不了驚險刺激的奇異冒險與撲朔迷離的浪漫愛情。相較於珍.奧斯汀以當代

作家的敘事描繪;現代人寫古裝劇──日本人稱的時代劇──的筆法,自是有相當大

的差距,然而讀來卻有異曲同工之妙,不覺教人為之莞爾。

 

本作全文以書信的往返敘述,道出一對淘氣的表姊妹因故相隔兩地,經通信告知近況

──表姊凱特在倫敦忙著迎接社交季的到來,沒能如願到倫敦的表妹瑟西,則留在

鄉下的拉許頓莊園。兩人的信件往返間,卻不意接二連三揭露出不為人知的秘密與

魔法界的晦暗陰謀……。

故事從凱特因參加來自同村的希拉瑞爵士榮獲皇家巫術學院提名的授職典禮,陰錯

陽差被女魔法師米蘭達誤以為是魔法界的敵手湯瑪士所喬裝,故以一壺熱巧克力

欲毒死她,險而脫困的凱特,因此捲入米蘭達的魔法陷阱中……

西瑟獲知凱特的奇遇探險記,深羨不已,但也擔憂凱特遭逢不測,於是潛入希拉瑞

爵士大宅中的圖書室,取走《符咒的原理與實務》一書,回家潛心鑽研,未料從此

踏入魔法界……。

 

書信體小說雖以第一人稱敘述,但有別於自傳體小說──寫作者是全知的敘事者

──於事件發生後的回顧描述。書信往返過程中的當下情緒與預設收信人的反應,

能讓讀者有最直接的心情轉折與對事件發生後難以預料的回應變化有所期待。

同時書信礙於篇幅,通常不會有過於冗長累贅的描寫,也就少了對周遭細瑣繁雜

的觀察,講重點的敘事點到為止,雖不囉嗦但要更詳盡也沒有了,入微深刻當然

也難以呈現。

 

然而,讀完此書,最令人稱許的莫過於陌生的作者──出版社並未提供作者相關

資訊──聰明的寫作筆法。試想曹雪芹寫《紅樓夢》成就中國古典文學四大名著之一,

若換成現代人以「大觀園」為背景,摹擬寫起清朝的言情章回小說,恐怕只能落得

不倫不類的下場。以此反觀此部書信體小說,若改以一般小說的敘事手法呈現,

不僅荒腔走板,更有如扮家家酒般輕率膚淺。

因此,當書中兩位活潑、樂觀的女孩透過魚雁往返,密謀緊張刺激的冒險行動。

整個故事所呈現的反倒是輕鬆有趣的俏皮氣氛,書中主要的奇幻元素,活脫擺明

請勿以現實標準衡量。所幸我從來不是珍.奧斯汀迷,即便讀過她的所有著作,

可並不是很欣賞。讀了《壁花姊妹秘密通信》,其淺顯易讀、文句流暢的敘事;

不見瑣碎多餘的絮叨;沒有繁文縟節的牽絆,多了反其道而行的叛逆與危險,

無疑更符合現代讀者的思考邏輯與行為模式,讀來輕鬆愉快深具娛樂效果,反倒

比珍.奧斯汀的作品更具親和力,甚且毋庸諱言,其幽默諷刺與自我調侃則狠狠地

更勝一籌。

 

 

1dbb9dd45edf5ee0890b0c1113d57a90[1].jpg

 

 

 

 http://sinomuses.pixnet.net/blog/post/32347431

感謝缪思出版社提供試讀機會

此文同時發表於:http://tw.myblog.yahoo.com/young570611/article?mid=8168

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿觀 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()